跨文化比较(三):日本人的死板与中国人的灵活  Cross-cultural Comparison(3): Inflexible Japanese and Flexible Chinese

跨文化比较(三):日本人的死板与中国人的灵活 Cross-cultural Comparison(3): Inflexible Japanese and Flexible Chinese

我小时特别喜欢看战争片,尤其是抗日影片,那时同许多孩子一样,看的只是一个热闹。长大后才渐渐明白,日本鬼子并不像有些抗日神剧宣扬的那样笨,否则,我们不会艰苦进行了八年的斗争,如果加上东北抗日联军的抗战,我们用了十三、四年的时间,才把日本人打败了。

但影片中有些情节,我一直搞不懂,直到看到一篇文章,那是记者对健在的老八路军战士的采访。抗战片中常会有这样的事情,我们八路军化装成日本人,碰到日本鬼子的队伍,见了面,叽里呱啦一通日语,就糊弄过关了。大字不识几个的八路队员为何那么容易就糊弄了日本人呢?原来日本鬼子的口令一旦定好就轻易不会改变,我们的战士日夜操练那句日语,见到鬼子,无论对方说什么,我们就说那句话,保证管用。

日本人很严谨,定好的事情不会轻易变动,日本人的坚持和执着到了死板的地步了。

我在外贸公司从事国际贸易时,来了一位日本人要考察石英石的情况。我们告诉他要去大约60公里外的新泰市去看看,结果这位日本人不惜花费长途话费,给他的社长打电话,说明情况得到许可后,他才跟着我们去了新泰市。身在国外,老板也看不到,就是去了北京,别人也不知道啊。这就是日本人。日本人的性格像是计算机程序,如果你设计得好,考虑周全,他会运转得很好。如果有什么没考虑到的地方,甭指望他们会自己临机应变,他们只会死机或者蓝屏。

去日本打工的研修生,见到日本人跑着去卫生间,大为不解,认为是内急得不得了了,后来才知道,那是为了节约时间而长期形成的一种习惯。

日本人凡事都有计划,定好条条框框,而后严格执行,一丝不苟,在我们中国人看来有点可笑了。曾有人去日本打工,在饭店洗碗刷盘子,总觉得那挂在墙上的规定简直就是毫无意义。盘子要洗几遍,如何洗刷,连刷盘子也有程序。可我们那些打工者总是少洗几遍,省时省工,总觉得没有必要,结果最后被炒了鱿鱼。

日本人在向打工者说明,要把马桶洗刷到何种程度时,他会舀起马桶里的水喝一口,要把马桶洗刷干净到这种地步。这就是日本人的严谨。

曾有一日本商人来泰安采购桌布,同当地的一家供货商谈好了规格和价格。结果,供货商偷工减料,桌布直径硬硬小了2厘米,尽管日本人按时付了款,可交易也就到此为止了。

据说,去往东京方向的车辆经常拥堵,可离开东京方向的几乎没有车辆,所有车辆都在路的一边慢慢等待,没有人会跑到马路对面逆行,也没有人按喇叭,甚至骂娘。这与国内形成鲜明的对照,国人会想,日本人怎么那么傻?

这就是严谨而又死板的日本人。

而我们中国人就灵活的多了。八年抗战,我们采用灵活多变的游击战术,把日本鬼子打得晕头转向。地雷战、地道战、麻雀战等,五花八门,打一枪换一个地方,打的赢就打,打不赢就跑,或者牵着日本鬼子在大山里转悠,只把日本鬼子搞晕。据说,日本鬼子在战场上拼刺刀时,先把子弹抠出来,甚至连枪栓也拉下来。他们认为,拼刺刀就要真刀真枪地拼。结果,还未开始就被八路军打死了。

日本人的那套事无巨细皆按计划执行的套路,根本无法在我们中国发挥作用。

我在原单位时,我们科室的一位领导曾在日本学习进修过,回来后他便把日本的那一套拿来付诸实施。他设计好表格,周一开会,让每个人仔细填写,本周要干什么事情,干到什么程度,有什么问题等;周五再开会,汇报本周工作完成情况,如何加以改进,并制定下周工作计划。如此反复,渐渐成了一种形式、过场,最后也就不了了之。

日语中的敬语很是让人头疼,对上司、对下级、对女士,都有不同的表达方式,严谨、死板,让我们国人很是无奈。你看我们汉语多么灵活多变!一句话在不同的语境就有不同的意思,甚至意义相反。“不知道!”,如果声调是降调,那是肯定,回答者真的不知道;如果问者声调上扬,那是怀疑,可能对方知道。“他大爷的!”这不是说某人的大爷,而是骂人的话。某地曾有组织部考察拟提拔任用的领导,找来相关人员谈话,谈一谈对该领导的意见。结果,有人就提了一个意见:该领导最大的缺点就是不知道休息,加班加点,光知道工作。某人在表示决心时,甚至说出“没有困难也要创造困难完成工作”的话。

也曾有老外对我们合同中经常出现的用语,比如“竭尽全力,协调解决履行合同中出现的一切问题”,大为不解,要我们解释一下,竭尽全力到何种地步,协调到什么程度……

你看,我们汉语多么丰富、灵活,那使用这种语言的人就更为灵活了。

有一个笑话,大约是杜撰出来说明我们中国人的聪明和灵活的。

四名囚犯:英国人、法国人、德国人和中国人各一名,准备执行绞刑时,绞刑架突然出现了故障,绞刑只好暂时中止。这时:英国人找来了礼服穿上,戴上礼帽,拄着文明棍,在囚室里踱来踱去。大英帝国的绅士风范,即使在生命的最后时刻也得固守,还得发挥得淋漓尽致。

法国人买来了美酒、鲜花,打电话约来了其女友,在囚室里搞了个两人的Party。即使在生命的尽头,也要抓住时光,享受浪漫。

德国人默默地找来了工具,敲一敲这里,砸一砸那里,寻找着问题的根源,想着尽快修好绞刑架,继续执行绞刑。务实高效,一直是德国人的工作敬业精神。

而此时唯独不见了那名中国人,原来趁着混乱之际,他早已溜出了囚室,跑得无影无踪。

严谨、死板,灵活、多变,并不能一概而论孰优孰劣。日本人对工作和生活的严谨、追求极致的态度不得不值得我们深思,他们的敬业精神和民族精神值得我们学习。正是日本人的严谨、敬业和执着才使日本迅速崛起,并创造了诸如松下、东芝、丰田、索尼、本田、日立、日产、佳能等等世界知名品牌。

我们与日本的差距,不是一年两年就能赶超的,需要全民族花很长时间的磨砺和领悟,需要我们共同努力才能实现。

http://img2.ph.126.net/hKfzcKkypyBeAMigzTahLQ==/1117737132518456405.jpg


This page is synchronized from the post: 跨文化比较(三):日本人的死板与中国人的灵活 Cross-cultural Comparison(3): Inflexible Japanese and Flexible Chinese

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×