From Scavenger to Translator 从拾荒者到英语翻译

From Scavenger to Translator 从拾荒者到英语翻译

A scavenger living in the eastern Chinese city of Qingdao has become an internet celebrity. Throughout over 20 years of efforts, the scavenger – surnamed Yuan – has been working herself up to be an English-Chinese translator. Yuan in 1992 dropped out of school where she studied to be a clothing designer, and since then she has been teaching herself English against all odds. Yuan translated a book from English into Chinese in 2017, but it was never published.

1990年,袁英慧考入了青岛市崂山第一职业高中的服装专业,可她对英语产生了浓厚的兴趣,从那时候起,便开始慢慢地学习英语。1992年,袁英慧不顾家人的反对,离开了学校,仅有三年的初中英语基础的她,开始一面打工,一面自学英语。

她坚持自学英语20年,不仅能熟读许多英文报纸,还自己动手翻译小说。尽管学习的过程中一直遭到家人和邻居的嘲笑和反对,她却始终没有放弃。

她主要靠拾荒生活,许多人觉得她更像一个流浪者,44岁了也没有成家。但这些对她来说,并不那么重要,因为在她的心里有她自己的梦想。

“我喜欢英语,未来也希望用自己20年的学习,成为一名笔译。”

http://img1.ph.126.net/OlGivuLhN1BvQIfBxtJ4yg==/3165186113111543806.jpg


This page is synchronized from the post: From Scavenger to Translator 从拾荒者到英语翻译

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×