Where My Username Comes from 我用户名@bring是如何来的

mmexport1522501769453.jpg

No rule without an exception.凡规则都有例外。我在此只想聊一聊我在Steemit上的用户名@bring的来历,也为搞得热火朝天的此项活动,添一把柴火。

说实话,@bring 这个用户名为前辈一哥@myfirst慷慨相送,可后来却不知一哥为何突然离开了Steemit,至今没了音讯,甚为想念。这也就解释了为何主页显示注册时间为2016年10月,而我实际是2017年7月30日加入到Steemit中来的。

尽管该用户名为一哥所取,但我也非常喜欢这个名字,更使喜欢英语的我从词义上来探寻名字的来龙去脉。

mmexport1522501759485.jpg

Bring指的是带来,引来;促使,引起;提供等。例如:

Don’t forget to bring your books with you. 别忘了把书带来。

take指从说话人所在或所说之处把某人或某物带走,与 bring 的方向正相反。例如:

May I take the letter to her? 我能把信给她带去吗?

而bring 与介词或副词组成的短语,却有许多美好意义。例如:
1.His new business brings in 1,000 dollars. 他的新生意使他赚了一千美元。

2.They have brought out a set of children’s books.他们出版了一套儿童读物。

3.The pilot brought the plane down gently.飞行员使飞机轻轻着陆。

4.His sudden appearance brought back our happy childhood together.

他的突然出现让我想起了我们一起度过的快乐的童年时代。

5.May a greeting bring you a new mood, may a blessing bring you a new starting point.

愿一个问候带给你一个新的心情,愿一个祝福带给你一个新的起点。

6.Kind, loyal hearts full of love,constantly bring happiness to the world.

善良的、忠实的心里充满着爱的人,不断地给人间带来幸福。——马克•吐温

7.The chemical elements of tears and perspiration are similar.But tears will only bring you sympathy whereas perspiration brings you success.

泪水和汗水的化学成分相似,但前者只能为你换来同情,后则却可以为你赢得成功。

8.Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋,带来好运气。

9.Sometimes a stranger can bring great meaning to your life. 有时候,一个陌生人会对你的生活产生很大的意义。

10.I do believe in poetry. I believe that there are creatures endowed with the power to put things together and bring them back to life.
——Hélène Cixous 《普罗米修斯之歌》

11.A good wife can bring out the best quanlities in a husband.

一路拉杂写来,不厌其烦,举了大量的例子,无非就是说明bring带来的美好意义。

Steemit 改变了我的生活,给我带来了收获,也使我结识了好多不凡而又令人羡慕的朋友们。

我从没有想过,未来也不会去想,再更换一个用户名。Bring,带来,我相信通过自己不懈的努力,一定会带来丰硕的回报。

mmexport1522501764030.jpg


This page is synchronized from the post: Where My Username Comes from 我用户名@bring是如何来的

参加“十真一假”挑战 My “Ten Facts One Lie” Challenge

e.jpg

感谢一直以来给予支持的@livinguktaiwan的提名,让我参加“十真一假”挑战活动。忙碌之中,总算想全了十项。

1.30年前,我身高1.75米,今天我还是1.75米,怎么就没有变化呢?

2.我30年前的体重不到60kg,可现在是80kg,以前是太瘦,现在不过是恢复了正常而以。

3.小时生活困难,勉强填饱肚子,所以长得很瘦,加之个子又高,被坏孩子戏称为“豆芽”。

4.我弟弟@xiaoshancun的名字是吴衍海,那我的名字是吴衍斌,有文有武啊。

5.我今年整整50岁了,很难想象这么大年纪的人还活跃在这里。正如前辈@skenan所言——很惊讶,年轻人都很少找到这里来,像你这样年纪的是如何发现这个网站的?

6.我喜欢读书,思考,不愿参与热闹的场合,更不愿打架。不过老实人逼急了常做出令人惊异的事情,我曾搬起一块大石头去砸一个坏孩子的脑袋,吓得他喊娘跑掉。

7.我喜欢英语,喜欢翻译,看到用字母写成的文字就有一种喜欢的感觉。曾从垃圾堆里捡那些英文的说明书之类的东西,也喜欢逛书店,淘自己喜欢的英语书。

8.我现在的藏书全是与英语有关的,大约有200本,在这30年间,我把这些书都全部看了一遍,有的不止一遍。

9.我对外语方面自信有那么一点天赋,对英语的热度一直不减,曾自学了3个月的日语,去参加自学考试二外的日语考试,竟一举通过。

10.对学习和工作认真和执着,可我对日常生活中的事情却有时笨手笨脚,不那么开窍。多年前,我曾看到一辆轿车后面写着“面的价格”,我竟不知何意,怎么是面的(de)价格?后来才明白,那是轿车的享受,面包车的价格。

11.50岁的人还一直那么重感情,手机号用到了10年以上,如不是单位里统一办套餐,可能一个号要用一辈子了。看到游戏的婚姻、爱情故事,不可理喻,那真是故事啊。念旧、执着、待人真诚,可惜这社会变化太快,趋炎附势,人走茶凉,物质论、有用论长盛不衰。所以,老吴常感寂寞,常念过往,一直记着那些相濡以沫的故事。

猜中哪一项是假的朋友们可以瓜分SBD2的奖金, 我现在提名以下朋友接受挑战 @xiaoshancun, @bobdos, @chann, @renzhichu, @vandadream, @syh7758520。

02.jpg


This page is synchronized from the post: 参加“十真一假”挑战 My “Ten Facts One Lie” Challenge

The Small Circle and the Big Circle

mmexport1522301029662.jpg

The only way for a boy coming from a rural family to go out of the countryside is to rely on reading, or knowledge, and I have come in this way. Knowledge can change the destiny,and I hold this belief, never changing my mind.

But how hard and rough the road is, only one’s personal experience can tell.

In a materialistic and money-mad times, reading was destined to be a different kind of scenery.

Because there was no immediate and material change, I was once blamed or even reprimanded by my wife, which I could endure and understand her intentions and her own difficulties. To a destitute couple nothing goes well. After all, poverty is our tangible pain. The ideal future, perhaps beautiful, cannot bring anything tangible in the present.

Ideal and future are the big circle, and the reality is the small one. People staying in the small cirlce cannot see, or realise the broad and profound world outside, indulging in self-delusion and, like the frog at the bottom of a well, failing to know how big the world above is.

My opinion about the Small Circle and the Big Circle has been ridiculed and dismissed by my wife. Although staying in the small circl, I always think of the big thing, that’s to improve themselves, rise to a higher level, and enter the big circle.

mmexport1522301024666.jpg

Self satisfaction, indulging in the joy over one’s success, drifting along and following the prescribed order, all these can be referred to as “the comfort zone”.

Stability and security won’t develop your character. In order to grow and get out of your comfort zone, you have to explore the unknown things.

By trying new things and things you’re afraid of, your self-esteem will grow. When you open your wings to fly, you allow other cultures and ideas to enter your life, and you will have a lot to learn.

The world is an open book and your only task is to read it, to learn new lessons every day.

mmexport1522501724527.jpg


This page is synchronized from the post: The Small Circle and the Big Circle

励志故事之一:披被子看书 Inspiring Stories: Reading by Covering Himself with the Quilt

mmexport1505909675748.jpg

能够让我们感动,且激励着我们的是身边的榜样,还有我们听闻而来的,以及通过报刊杂志所获悉的那些感人故事。今天我要讲述的,是一名中学教师励志考研的故事,内容简短却很感人。

我甚至连他的名字都不知道,更没有见过他的面,只是听我哥哥讲起他的故事。他是我哥哥的同事,在农村的一所初中当老师,大概是教数学。

教师现在的待遇有了很大的改善,企业退休人员与退休教师的工资,甚至与在岗教师的工资都差着一大截子了。

可在20多年前,完全是另一副样子。那时候,乡镇教师的工资是由财政拨付到乡镇,再由乡镇发给老师们。本来就财力紧张的乡镇,常常不按时发放教师的工资,甚至还莫名地扣去一部分,本来就少得可怜的那点工资,一拖再拖,到手了却又少了一大块。所以,就出现了老师罢课的现象,政府只好把乡镇教师工资统一由财政发放,不再经过乡镇一级。

那时的教师到底有多难?通过一个笑话,可以窥一斑而见全豹。学校里早上上学的时间早,尤其是在冬天,天还黑着,老师们就骑着破旧的自行车直奔学校去了。这时,在夜幕中骑着自行车疾行的只有两种人:一是老师,而是菜贩子。

对此状况,怨天尤人者大有人在,罢课闹事者也不乏其人,唯独思变者寥寥无几。而我提到的这位兄弟,却就是一个不安于现状者。沉默寡言,兢兢业业,然后就是躲在自己的单身宿舍里苦读。

我曾去过我哥哥那时在学校里的单身宿舍,能够有一间自己的宿舍,也算幸运了。那时学校里没有暖气,况且煤炭价格高涨,生个炉子也不是容易的事情,毕竟学校里也没有这块费用支出。

那房子夏热冬凉,屋子里实在是冻得慌,这位兄弟就坐在床上,披上被子,把自己裹起来,就这样读书。

上世纪九十年代,在大学生还很吃香的年代,这位兄弟凭着自己的努力,考取了山东矿业学院(现山东科技大学)的研究生。

我不知其近况,相信他已有了美好的前程和事业,只是这段经历很是感人。

人处逆境、困苦之时,没有牢骚怨言,只是默默的努力,不显山不露水,待到其成功之时,却常令人吃惊。

mmexport1505191288628_结果.jpg


This page is synchronized from the post: 励志故事之一:披被子看书 Inspiring Stories: Reading by Covering Himself with the Quilt

The Quiet Sea of Steemit 静静的Steemit大海

3.jpg

View the Rain of Taipei in Winter is a song by Meng Tingwei, from which you can imagine how tempting the rain there is. During the Qingming Festival, the weather was cold, constantly changing, and even Beijing had a light snow. There is also a saying “View the snow of Beijing on Qingming Festival” on the Internet. Unfortunately, it is just a saying, not a song.

Based on @chinadaily’s posts of the last few days— “Active Users Information in the Chinese Area of the Last Seven Days”, we have found that the number of active users has dropped to the normal level, about 500-600 people, and the number of active users exceeds 1000 at the time of surging. In the past 2 months, Steemit has become calm again. This shows that only 500-600 Steemians are real viewers of the Steemit Sea.

The raging sea and monstrous waves are attracting many people to the Steemit Sea. When the waves are rising, we will be surprised and when the waves fall, we feel frightened. The sea is quiet; therefore we can feel her quietness, depth, broadness and strong heartbeat.

The breeze, the taste of the sea, and the impact of the waves will quietly come into your hearts, who are viewing the sea…

Whether it is summer and winter, please come to see the Steemit Sea! If you are a real sea viewer, appreciating slowly and tasting carefully, you can feel her boundless charm.

2.jpg

静静的Steemit大海

孟庭苇有首歌叫《冬季到台北来看雨》,想必那里的雨景煞是诱人。清明时节,乍暖还寒,天气变化无常,北京竟下起了雪。网上也就有了“清明到北京来看雪”的说法,可惜只是一种说法,并不是一首歌。

查看前辈@chinadaily近几日的贴子《近七日中文区活跃用户信息速览》,发现活跃用户数量已降至了正常时的水平,大约500-600人,而在币值高涨之时,活跃用户人数超过了1000人。近2个月的跌落,使得Steemit大海又恢复了往日的宁静。这说明,到最后来Steemit观海的还是那500-600人。

汹涌的海水,滔天的巨浪,吸引了一拨又一拨来观海的人们。海浪高涨时的惊喜,波浪回落时的惶恐,大浪淘沙,待到风平浪静,剩下的才是真正来观海的人们。

静静的海,反倒更能感受到她的静谧、深沉、博大和强烈的心跳。

海风的轻拂,大海的味道,冲击的海浪声,才会静静走进观海人的心里……

无问寒暑,请到Steemit来看海!只要你是个真正的观海人,慢慢欣赏,细细品尝,你就能感受到她无穷的魅力。

1.jpg


This page is synchronized from the post: The Quiet Sea of Steemit 静静的Steemit大海

Religious Integration of Confucianism, Buddhism, and Taoism in Mount Tai 三教合一的泰山

5.jpeg

The earliest religion that took root in Mount Tai was Taoism, and Taoism regarded Mount Tai as an ideal place for the dwelling of the immortals and wonderful place of practice for Taoists, and the famous Taoists that had practiced in Mount Tai were Cui Wenzi, Qiu Chuji and Zhang Sanfeng. From the foot to the top of the mountain, the scenic spots along the axis of south of Mount Tai have become strongholds of Taoism. Most of the buildings on Mount Tai were built by Taoists, including Heavenly Queen Pool, Azure Cloud Temple, Memorial Temple of Lord Guan, Doumu Palace, etc.

6.jpg

最早在泰山扎根的宗教派别是道教,道教视泰山为神仙居住的洞府和道士理想的修行地,在泰山修炼过的著名道士有崔文子、丘处机、张三丰等。从山脚到山顶,泰山南面向阳的中轴线上的险胜之地基本上都成了道教的据点。泰山上的大多建筑。都是由道教人士建造的,如:碧霞祠、王母池、关帝庙、斗母宫等。
7.jpg

The origin of Buddhism and Taishan should be traced back to the Eastern Han Dynasty. Subsequently, Divine Rock Temple, Guang Hua Temple, Monastery of Omnipresent Light, Bamboo Forest Temple and Yu Quan Temple.were built. In Sutra Rock Valley of Mount Tai and Culai Mountain there are stone inscriptions of “Diamond Sutra” in Sanskrit. Taoism occupied a positive position in Mount Tai, so Buddhism could only open up territory in other parts of Mount Tai. Divine Rock Temple is in the northwest of Mount Tai, in the territory of Ji’nan City, and all other temples are not along the central axis. Besides, Culai Mountain is in the southeast of Mount Tai, with a straight distance of about 20 kilometers.

12jpg.jpg

佛教与泰山的渊源要追溯到东汉时期,随后修建了灵岩寺、光华寺、普照寺、竹林寺、玉泉寺等,泰山经石峪和徂徕山上刻有《金刚经》等梵文。道教先入为主,占据了泰山正面的主要位置,所以佛教只能在泰山的其他地方开辟领地。灵岩寺在泰山西北方向,在济南市境内;普照寺、竹林寺、玉泉寺、经石峪等均不在中轴线上;况且徂徕山在泰山东南方,直线距离约20公里。

4.jpg

The development of Confucianism in Mount Tai began with Confucius’ many visits. So far, there are many scenic spots related to Confucius’ activities in Mount Tai: Confucius’ Boarding Place, Confucius Temple, and the Tiger Gully. When Confucius passed over Mount Tai, there was a woman crying at the grave. It is in this place that Confucius sighed sadly, “Tyranny is fiercer than tigers!”

Through constant struggling, merging, and expanding, the religious integration of Confucianism, Buddhism, and Taoism is finally achieved in Mount Tai.

10.jpg

儒教在泰山的发展始于孔子的多次登临,泰山上至今还留有许多与孔子活动有关的景点:孔子登临处坊、孔子庙、瞻鲁台、猛虎沟等。孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀……孔子就是在猛虎沟,发出了“苛政猛于虎”的感叹!

道教、佛教、儒教三家不断斗争、融合、壮大,最终在泰山形成了三教合一的宗教文化。

9_0_max_jpg.jpg


This page is synchronized from the post: Religious Integration of Confucianism, Buddhism, and Taoism in Mount Tai 三教合一的泰山

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×