Culture Vulture for CNers Issue 09 |《文化讀癮.一週譯報》第9期:來自母親的絢麗遺產——保加利亞傳統刺繡

Culture Vulture for CNers Issue 09 |《文化讀癮.一週譯報》第9期:來自母親的絢麗遺產——保加利亞傳統刺繡

Culture Vulture (#culturevulture) is a Steemit writing challenge initiated by @eroche. You may read here for more details and the latest update.

Culture Vulture for CNers is a cross-culture translation project in collaboration with @eroche and carried out by @deanliu and @ygern. We’ll pick at least one article every week and translate it into Chinese, aiming to bring cultural diversity to the #CN community. All translated articles from this series will be published with permissions from the original authors.

《文化讀癮.一週譯報》是一個翻譯行動,我們每週將至少精選一篇來自 #culturevulture 的文章,經原作者同意後翻譯成中文,以 #cn-culturevulture 標籤刊出,希望把這些有趣、多元的內容透過我們認真的篩選與精細的翻譯,帶到cn社區人面前呈現,拓展視野、豐富生活。

—-

來自母親的絢麗遺產——保加利亞傳統刺繡

Original title: Culture Vulture Challenge - Traditional Bulgarian Embroidery
authored by @nelinoeva, translated by @ygern

除了編織和鉤編以外,刺繡也是我母親的嗜好,她年輕時從她的母親那裡學會這項技藝。因為這是一代傳一代的傳統藝術,所以她也曾經試著教導我。但我卻不怎麼感興趣,所以我現在也就沒有任何作品可以呈獻給大家,真是遺憾。

我常常想起母親忙著做這些事的身影,或許是在編織一件套頭杉,或者用鉤針編著一些裝飾物。有時候她也忙著刺繡。有趣的是,家裡到處都是她的作品——用來鋪在桌面上、遮蓋收音機或電視機,或者放在任何一件家具上。真的就這樣,散布在每一個角落。

這篇文章裡的照片,都是她過世以後我一直都留著的作品。

那都是保加利亞式的傳統花紋。在過去,這些樣式不僅僅是女人們的想像,其實當中每一個物件都有其象徵意義。我母親的刺繡作品中,使用的是各種工藝品如布料或地毯所常見的典型樣式。保加利亞的民族服飾也有豐富奢華的刺繡,以白色和紅色為主調。

母親喜歡用上更多的顏色,組合成以下這些作品。

玫瑰是保加利亞常見的花。在我們的玫瑰谷,生產的玫瑰油被用來製成香水。留意一下成分標籤,你最喜愛的香水可能也含有保加利亞玫瑰。

其中一件作品,用的是藍色。

還有許多取材自玫瑰的花紋。以下這一件,母親花了不少時間完成,我想這是她最喜愛的作品。

另一個傳統紅白配色與其他顏色組合的例子。

保加利亞刺繡一直都為設計師帶來靈感啟發,被使用在服裝設計作品裡。

這只是其中一個實例,來自Valentino 2015年的設計作品。


來源

讓我驚訝的,是這個可口可樂限量版設計,外觀是代表著保加利亞六個不同地區的彩色刺繡,而且品牌名稱以保加利亞文拼寫(我們使用斯拉夫字母)。實際上,這家公司在1965年開始使用保加利亞文的品牌名稱。

在我居住的城市瓦爾納(Varna),出城的道路上就會看到這個大型廣告。我今天早上試著從車子裡拍了張照片。畫面品質不太好,請見諒。

當然,以下這張圖片會更清楚。


來源

這是我的國家保加利亞的地圖。或許不大,但蘊含大量的美麗藝術遺產。


來源

—-

—-

  • All translated articles from this series will be published with permissions from the original authors.
  • Author’s liquid reward (SBD) from this series will be used for supporting the Culture Vulture Challenge project (60%) and the selected participating original author (40%). The remaining author’s reward (SP) will mainly go to the translator, if not entirely.
  • Article selection for this translation series is independent of, and hence has no impact on the Culture Vulture Challenge winner selection.
  • Articles pertinent to the Chinese culture would only be considered under special circumstances, as our primary purpose is to enable people from the cn community to see beyond their usual surroundings and connect with the versatile cultures around the globe.
  • 文章發布皆已取得原作者同意。
  • 這系列文章的作者收益,SBD部分60%將資助Culture Vulture Callenge項目,40%則回饋給原作者;SP部分則主要給予翻譯者。本篇翻譯工作是由 @ygern負責。

This page is synchronized from the post: ‘Culture Vulture for CNers Issue 09 |《文化讀癮.一週譯報》第9期:來自母親的絢麗遺產——保加利亞傳統刺繡’

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×