Decentralized翻译应该是“点对点”?

Decentralized翻译应该是“点对点”?

加密货币交易所 OKCoin 的创始人徐明星对Decentralized去中心的翻译有不同观点。他近日在在朋友圈表示:

“去中心化”这个词是区块链行业翻译产生的重大误导,呼吁翻译成“点对点”。任何区块链应用的规则制定者就是根本的中心。国家如果应用区块链,去的是低效、不透明的小中心,以此来更好的维护党和国家的大中心。
WechatIMG59.jpeg

看到这里就很合理解释了为什么 @softmedal 说:
Bihu, a centralized-based decentralized community.
币乎,一个基于中心化的去中心化社区。

因为Decentralized的翻译是“点对点”,党和政府是大中心!


This page is synchronized from the post: Decentralized翻译应该是“点对点”?

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×