#15 Red Train in Chamonix-Mont-Blanc 🇫🇷 阿尔卑斯雪地红火车

Hey fellow Steemians, another image I want to share on Wednesday is the photo I took in Chamonix-Mont-Blanc, France.

Steemit的朋友们,今天我要分享的另外一张照片是在法国的滑雪胜地霞慕尼拍摄的。

I went to this resort area to learn skiing ⛷ and to enjoy the breathtaking views of snow mountains and glacier fields 🏔. And what a pleasant surprise it is to see this beautiful red train in a white world of snow!

我当时是去学滑雪,也顺便看看久负盛名的雪山冰川景致。结果在上山路上不经意途经这座漂亮的小火车,看那鲜亮的红色点缀在一片白色的雪景中,心情也跟着雀跃起来。😃

Chamonix is a lovely town at the base of Mont Blanc, the highest summit in the Alps. It is near the junction of France, Italy and Switzerland.
Except for trying #skiing here, you can also take cable cars up to several nearby peaks with panoramic views, including Aiguille du Midi above town, and Pointe Helbronner, across vast glacier fields on the Italian border.

霞慕尼位于阿尔卑斯山最高峰勃朗峰的山脚下,临近法国、意大利、瑞士三国交界。这座可爱的小城以滑雪胜地著称,除了滑雪,你也可以乘坐缆车🚠 上到附近的几座山顶,一睹雪山冰川全景。

CBBA1AAD-4243-4787-841C-E3D7A6B51410.jpeg


!steemitworldmap 45.923334 lat 6.835213 long Chamonix France d3scr


This page is synchronized from the post: ‘#15 Red Train in Chamonix-Mont-Blanc 🇫🇷 阿尔卑斯雪地红火车’

#14 African Wednesday - Hamar Girls at a Local Market 🇪🇹 露天集市上的哈马族姑娘

Hello fellow Steemians, today I’d like to share with you a photo shot in the Omo Valley in southern Ethiopia.

I visited an interesting local market near the village Turmi, and captured the image of these two girls from Hamar/Hamer tribe, a semi-nomadic, pastoral community best known for their distinctive style and bull-leaping ceremony. They have elaborately rolled hair in red ochre and beef tallow, and are wearing beautiful beaded necklaces and metal bracelets. And did you notice the chic bag and purse they are carrying?

大家好!今天我来分享一张在埃塞俄比亚南部Omo山谷地区拍的照片。当时我在Turmi村附近的一个传统露天市集闲逛,看到这两位Hamar部落的年轻姑娘。Hamar是一个有着独特审美风格的半游牧部族, 他们的跳牛仪式远近闻名。姑娘们的传统发型很特别,头发被搓成很多细小的发束,掺和进红土和牛油来染色加固。身上佩戴着颜色鲜艳的串珠项链和金属手镯。还有她们使用的大背包和小钱袋是不是也挺别致的呢?

2F121B29-64F4-4543-AE63-BFFF61604013.jpeg


This page is synchronized from the post: ‘#14 African Wednesday - Hamar Girls at a Local Market 🇪🇹 露天集市上的哈马族姑娘’

#13 Reach Torres del Paine in a Different Way! 🇨🇱 你还打算坐车去百内国家公园?

For many travelers and photographers, Torres del Paine National Park is a dream destination. In most cases, travelers arrive there by land transportation from Puerto Natales in Chile. While I highly recommend another way to reach the stunning park: by boat.

百内国家公园是很多旅行摄影爱好者的梦想目的地。大多数游客都是从智利南部的Puerto Natales这座门户之城坐车由陆路到达的。而我今天要给大家安利一条更棒的路线:水路!

I found this alternative by looking at the map - there’s a water way leading to the park as well. So I searched online, and bingo: a boat tour really exists! The result? I did it and never regretted my choice.

我当时住在智利,已经从北到南在这个狭长的国家试了不少长途陆路交通,就想有没有别的办法可以进入国家公园呢?于是便仔细研究地图,惊喜地发现有一条水道最后通过Serrano河也可以到达!我立刻网上一通狂搜,果然找到两家船运公司做这条线路。

It takes a bit longer than land transportation, and you need to change from a bigger ship to a small boat(which I think is way more exciting), but you get to explore the marvelous glacier park on the way. And after a short hike upon landing through Rio Serrano, this is the amazing view you see:👇😀

走水路要费时一些,但是中途大船换小船时还可以去风景无敌的冰川公园徒个步。关键是最后登陆百内国家公园后,只要走一小段路,你就可以看到下图的美景,是不是很值得?

2F5C58B5-149D-4F82-A6B6-C07D783719F6.jpeg

Photo by @itchyfeetdonica
ISO 100 42mm f7.1 1/640

Camera: my old friend since 2009 - Canon Kiss X3
Lens: another old friend I travel with - Canon EF-S 15-85mm f/3.5-5.6 IS USM


!steemitworldmap -51.270508 lat -72.627869 long d3scr


This page is synchronized from the post: ‘#13 Reach Torres del Paine in a Different Way! 🇨🇱 你还打算坐车去百内国家公园?’

#12 图说万州烤鱼 🐟 Szechuan Style Roast Fish Recipe and the Legend Behind It

这些天一路自驾南下,昨天刚开到悉尼来看跨年的烟花。作为一枚吃货, 来到这个澳洲华人人口最多的地方,当然少不了来美食云集的唐人街大快朵颐,于是便有了下面这些烤鱼的照片。也在这里顺祝各位朋友新年快乐,年年有余!🐟🐟

6522584D-068D-4885-B3CC-16E4DD6CBB5B.jpeg

这家店菜单上写的是万州烤鱼,这种烤鱼发源于重庆地区,属于用料大胆,麻辣咸香的渝派菜系。

万州烤鱼和巫山烤鱼、诸葛烤鱼在全国各地,乃至世界范围内华人聚居的地方都占据餐饮江湖的一席之地,虽然不像闽粤口味的中餐馆那么普遍,却不时拯救着我等重口味吃货的味蕾。

D401E38A-60E0-42EE-AAC5-81BC5B12E137.jpeg

烤鱼结合腌,烤,炖三种烹饪方法,又深得重庆火锅的用料精华。

眼前的长方铁盘中,鲜嫩焦香的鱼肉包裹着可口的蔬菜,沐浴在色泽红亮的辣汤中,浓郁的香料味儿和着热气,一丝丝地蒸腾而出。有没有看得食欲大增,食指大动啊?😄

E9CF5308-EC68-4080-8272-C236B6471078.jpeg

各位同胞食客可能也很熟悉点烤鱼的步骤了。

第一步:选择鱼类
这家店的鱼是澳洲和新西兰本地鱼种,有鲈斑、玉鲈、盲槽、东星斑、黑石斑等选择。

第二步:选择风味
这里有香辣、麻辣、剁椒、酸菜、蒜香,各分为微辣、中辣、重辣,还有酱香、蚝油、鸡汁等不辣的口味。

第三步:选择配菜
有三澳元到五澳元一份的各种小菜可供选择。

38A75042-B130-42E3-A275-20655C6B9673.jpeg

那这么好吃的烤鱼是怎么来的呢?据传,晚清年间重庆有家叶姓名厨,叶家一位精通厨艺的女儿嫁入在清朝地方官员家中做大厨的韩家,于是她将自己掌握的娘家祖传炒菜秘方和韩家的烧烤调料巧妙地结合起来,先烤后炒再炖,成了最早的万州烤鱼雏形。

“先烤”是指把用料酒和盐稍加腌制的鱼放在铁夹中,用木炭小火烤到九成熟,期间刷两次油,再撒孜然粉微烤。当然我们平时在家没有炭火可以用烤箱代替,我以前尝试的时候220度烤了40分钟,炭火只要十来分钟,而且外焦里嫩的口感会更加到位。

“后炒”则是用葱、姜、蒜、鸡膏、豆豉等和牛油、红油炒出底料,再另起锅用五成热的植物油中火炒香干辣椒,干花椒和花生米,留待最末的时候淋在鱼上,撒上香菜点缀。

“再炖”也就是在底料里加上鲜汤煮开后下入各种蔬菜,用盐糖调味,最后盖上烤鱼。饭店里一般会将烤鱼和底汤盛在长方铁盘里,下方有酒精加热,以便食客便聊边吃。

在家的话我通常会省略“炖”的步骤,等腌制的鱼烤到五成熟时刷上炒好的底料,加入蔬菜,继续烤到九成熟,再把干椒料铺在烤鱼上一起烤至全熟。记得要包上锡纸,以免水分蒸发导致鱼肉和蔬菜烤得太干。

鱼和蔬菜营养不错,但是一般饭店里的口味会过油过咸,我自己尝试做的时候都会减少油盐用量。

我还好奇地上网搜索了一下万州烤鱼和巫山烤鱼的区别,只看到有人说万州烤鱼以清香口味为主,而巫山烤鱼以麻辣著称,但是各烤鱼店不管冠以哪种名称,一般都会包括清香和麻辣的选择,所以到底区别在哪里,我还是一头雾水。各位看官有谁知道的吗?欢迎留言评论哦!


!steemitworldmap -33.868820 lat 151.209296 long d3scr


This page is synchronized from the post: ‘#12 图说万州烤鱼 🐟 Szechuan Style Roast Fish Recipe and the Legend Behind It’

#11 Locals in Old Havana 哈瓦那老城区街头记忆

Hey Steemians,

My entry for #streetphotography this Friday is a photo I took on a street of Havana, Cuba.

The street is in La Habana Vieja (Old Havana), a lively and hectic district full of local charm. The doors of local homes are usually wide open, and portrait of Fidel Castro or Che Guevara is a common sight on the wall in many homes. The locals enjoy sitting outside, chatting or playing music.

各位朋友周五好!这张照片是我在古巴哈瓦那的街头拍的。

这条街在哈瓦那老城区,这块地区的居民大都是本地家庭,和不少拉美的老城区相似,虽然有些脏乱,却充满原始蓬勃的生机和活力。色彩明艳的街道建筑,喧闹拥挤的市集,浓烟滚滚的老爷车,奔跑嬉闹的孩子,原汁原味的古巴风情就在这里。当地人家几乎都是大门敞开,在门口坐着聊天或吹拉弹唱,欢声笑语,好生快活。一条街走过去,很多户的墙上都挂着卡斯特罗或切格瓦拉的肖像,这是一代人共同的记忆。

607552BB-D544-4D0B-B8B9-0BB98F66AA27.jpeg

!steemitworldmap 23.101997 lat -82.336178 long Habana d3scr


This page is synchronized from the post: ‘#11 Locals in Old Havana 哈瓦那老城区街头记忆’

#10 Trekking in Rainbow Mountains in Peru 🌈 ⛰ 秘鲁七色山的故事

Hey Steemians,

My entry for #colourfulphotography this Thursday is a photo of colorful mountains in Peru. I shot it when trekking in the region of Willkanuta mountain range (Cordillera Vilcanota) in the Andes, on the boundary between Cusco and Puno.

大家好!这张照片是我在秘鲁的Vilcanota山区徒步时拍的,这片安第斯山区位于古城库斯科和普诺交界处。

This amazing area has four major geological features: the Andean uplift, the hanging glaciers and glacial erosional valleys, the limestone forests, and the Permian formation with its singular colors: red, ochre, blue and turquoise. As these mountains are so colorful, many travelers call them “Rainbow Mountains”. 🌈

这块山区有四个主要地质特点:安第斯隆升,悬冰川和冰川侵蚀的山谷,石灰石林,还有造成这五颜六色地貌的二叠纪构造。红色,赭色,蓝色,绿松石色……因为这缤纷的色彩,外国游客常叫这些山彩虹山。

It’s a pretty tough trek to reach the peak of Vinicunca, also called Montaña de Siete Colores and Montaña de Colores, with a scary altitude of 5,200 meters above sea level. I had to get up at 3am and was picked up by a van in Cusco to drive to the starting point of the trek. After hours of hiking in the thin air (meaning difficult breathing and getting exhausted easily), being greeted by cold wind, scorching sun with crazily high UV, hail and rain (Yes these happened at the same time or alternated), I finally climbed (it’s almot real climbing) to the highest point in the afternoon and captured the view in the photo below. Shouldn’t you upvote for my efforts behind this colorful image? 😉

要爬上海拔5200米的主峰七色山可不是件容易事儿。我半夜三点就得起床,坐上小巴从库斯科开去徒步起点。然后开始暴走,由于一路上空气稀薄,呼吸比较困难,容易因缺氧而乏力,再加上交替袭击的凛冽寒风,炎炎烈日(高原地区紫外线还很强),冰雹,暴雨,等下午我几乎手脚并用地爬到山顶时,已经是气喘吁吁,精疲力竭了。登顶后,我在寒冷的雾气中,用冻得瑟瑟发抖的手握稳相机,拍下了这张珍贵的照片(当然也还有几张其他角度的)。所以各位看官走过路过,千万不要错过为这得来不易的照片点赞啊!👍

Let alone the breathtaking view, another interesting part in this trek is the lovely llamas and alpacas, and the indeginous highlanders who herd them. I plan to post a series of photos to show these creatures and the natives (their traditional clothes are more colorful than the mountains), when I have access to my portable drive after this road trip.

除了这些壮美独特的山景,一路上还能看到可爱萌蠢的美洲驼羊驼,和衣着传统鲜艳服饰的印第安牧人。等我结束这次奔波, 会发些移动盘里他们的照片。(没错,我正在路上用手机码字发帖,敬业不?😅)

As one of the few remaining pastoralist societies in the world, these herders use the high mountain trails to trade with agricultural communities at lower elevations. They also provide horseriding service to trekkers who couldn’t make it to the top, which saved lives of many I believe. I witnessed a few trekkers fainting due to the altitude sickness and harsh weather conditions.

这些土著印第安人是世界仅存为数不多的游牧部族之一,他们世世代代跋涉在这些高山小径上,跟海拔稍低地区的农民交易产品。他们也提供马匹给这里徒步的游客,由于前面提到的高海拔缺氧和严酷的天气,有不少人一开始就坐上了马背,直到最后登顶的山脚下。我还看到几个游客由于高原反应而晕厥,幸亏这些土著和马儿帮了他们一把。


Rainbow Mountains


72C16B25-C938-4625-B1A1-DB4427254451.jpeg








Category Colourfulphotography
SettingsISO 100 46mm f/10 1/200
Camera Canon Kiss X3
LensCanon EF-S 15-85mm f/3.5-5.6 IS USM
Location Vinicunca - Peru

!steemitworldmap -13.790833 lat -71.232500 long Rainbow Mountains d3scr


This page is synchronized from the post: ‘#10 Trekking in Rainbow Mountains in Peru 🌈 ⛰ 秘鲁七色山的故事’

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×