《玉楼春·春恨》译文

《玉楼春·春恨》译文

整理杂物,整理出来20多年前随手写在教科书空白处《玉楼春·春恨》的译文。读了一下,虽然不见得做到准确、通顺、优雅,但是我觉得比百度汉语中对应的条目翻译的要舒服一丁点(自我感觉)。


(图源 :pexels.com)

记录下来,哪怕没有人看,哪怕没有一点价值,只为祭奠那逝去的青春。

《玉楼春·春恨》原文:

晏殊(宋)
绿杨芳草长亭路。年少抛人容易去。
楼头残梦五更钟,花底离情三月雨。

无情不似多情苦。一寸还成千万缕。
天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

我的译文如下:

By @oflyhigh
十里长亭的路边,绿杨挺拔、芳草萋萋
春景尚好,而年少的时光却抛人一去不返
五更天的钟声惊醒小楼中词人的残梦
三月里的细雨淅淅沥沥更增添了花底离愁的感伤

毕竟多情的人总比无情的人更易受情感的煎熬
小小的别离也可以织成千丝万缕的愁绪
天涯地角纵然遥远终可抵达
而相思之苦却绵绵不绝浩渺无际


(图源 :pexels.com)

哈哈,再读以前写的东西,发现自己果然老了😭,一不小心又暴露年龄了😭

相关链接


Vote For Me As Witness
https://steemit.com/~witnesses type in oflyhigh and click VOTE

Vote @oflyhigh via Steemconnect
Thank you!

This page is synchronized from the post: 《玉楼春·春恨》译文

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×