
237
雨滴对茉莉轻声低语:请把我永远留在你的心里
茉莉轻叹一声,零落成泥
The original:
The raindrop whispered to the jasmine, “Keep me in your heart for ever.”
The jasmine sighted, “Alas,” and dropped to the ground.
《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.
This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(237/325) - Translate a poem from Stray Birds every day’