
26
上帝期待我们用花朵回应他的慷慨
而不是阳光和大地
The original:
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun and the earth.
想说:
阳光和大地都是上天的馈赠,我们该做的,就是用阳光和大地开出美丽的花朵。
《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.
This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(26) - Translate a poem form Stray Birds to Chinese every day’