
33
生命因世界而富足,因爱而有意义。
The original:
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.
想说:
困守一地如何能体会生命的丰富?如果没有爱走遍世界又有什么意义。
《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.
This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(33/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday’