
5
若燃烧自己便能拥有爱情
小草又怎会笑着摇头
却随风离去
原文:
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
想说:
广袤的沙漠着火了,为了一叶草,而草却看着沙漠摇摇头微笑着飞走了……沙漠本也不是花草生长的土壤,世间万苦,爱离别,怨憎会,求不得,生老病死。既然无可避免,那么就勇往直前。
————————————————————
《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
(图片来自hschinese.com)
This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(5)’