
93
权力对世界说,你是我的
世界便将他囚禁在王座之上
爱对世界说,我是你的
世界便赠予他自由的通行
The original:
Power said to the world,“You are mine.”
The world kept it prisoner on her throne.
Love said to the world, “I am thine.”
The world gave it the freedom of her house.
《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.
This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(93/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday’