《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(273-274/325) - Translate a poem from Stray Birds every day

1.jpg

273
点亮夜空中安适的星光
让夜晚对我诉说爱情

The original:
Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.

1.jpg

274
我只是一个身处黑暗的孩子
我从被子里伸出手
你在哪里,妈妈

The original:
I am a child in the dark.
I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source-1
图片链接Image source-2


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(273-274/325) - Translate a poem from Stray Birds every day’

从碎片化阅读到碎片化写作

We are having a baby girl!.jpg

1

在我们对碎片化阅读逐渐接受,习以为常的同时,碎片化写作也开始走进我们的生活。

我们用手机阅读别人的文章,也用手机编辑和发表自己的文字。

我们用手机点赞,打赏,评论,转发。我们也用手机接受自己通过写作获取的收益。

全民化的碎片阅读已成现实,全民化的碎片写作正在路上。

2

对我们来说手机已经不再简简单单是一个通信的工具,它早已经成为了生活的必需品。

我们对手机有着太多的期望,不仅仅是通讯,我们还希望它可以查询信息,指引道路,刷剧,阅读……

现在我们也希望可以用它来写作。

3

用手机写作是否可行?答案是肯定的。最基本的条件都早已具备。

越来越大的手机屏幕,各个写作平台推出的方便的发文编辑器,输入法的智能算法提高输入效率,云端的概念可以让你在不同的时间和地点,甚至不同的终端继续写作。

唯一的痛点无非就是有人觉得手机打字速度太慢,但其实这也不再是痛点了。你完全可以尝试语音输入。

前天我尝试了有道笔记附带的语音记录功能。用半小时输入了六千字。这还包括中间思考停顿的时间。

我们要做的就是先规划好提纲,然后按照提纲语音输入,在发表前修订一遍即可。

顺便一提,有道笔记的语音输入也支持常见的方言和英语。

4

我对碎片化写作是支持的。

但一定会有人跳出来反对。反对的理由无非就是深度不够。肯定也会有人搬出《红楼梦》,说什么这样的经典的高度一定不会是靠碎片化写作能达到的。

我觉得这都是屁话。

我觉得这都是屁话有两个原因:

首先,每个时代都有自己的经典,碎片化写作的方式一定也会产生出碎片化写作的经典。脱离了时代局限和特点来进行比较的行为本身就是荒谬的。

时代变迁,词不如诗,曲不如词,小说又不如诗词曲这样的话从来就不绝于耳。

第二,写就比不写好。

那些一边嚷嚷着要写作,可是不给他一间安静的书房,没有焚香斋戒就不会写作的人,往往也就是那些从来不曾尝试写作的人。

而这些人,自己的生活也是碎片化的。

他们不想着如何适应时代的变迁,只是把自己的无能归结于时代的焦躁。

真不要脸。

众所周知,我是一个摆摊卖袜子的。但我心里也有一个写作梦。

对我来说,我没有一间安静的书房,没有连续几个小时的安静时间,我需要不停与面前或者线上的顾客沟通,我靠这个吃饭。

我的写作梦,只能靠碎片化的写作来实现。

也许写到最后仍是一无所获,一无所成,一无所有,但写就比不写好。

5

区块链来了,通证式的社区到处都是。

从steemit,到yoyow,再到primas,现在简书也推出了自己的简书钻。

这是好事。

最大的好处不是我们可以赚取收益。事实上,从长远看,不论何时都只有真正的杰出者才可以赚取收益。大多数普通人是没有收益的。

真正的好处是,通证式的社区给了我们这些普通人参与游戏的机会和平台。

是的,参与。

虽然手里没有几颗钻,但是只要写,就会有,只要写的好,就会有很多。

而且不论多少,这是我们自己的那一份,我们不再是旁观者,我们是参与者。

也许你对规则不满,也许你对收益不满,但这不会影响时代继续前进,没有最好的时代,也没有最坏的时代,但你可以选择做最好的自己。

所以,利用好自己碎片式的时间,在这个碎片化的时代,认真书写。

总有一天,你现在看来碎片化的写作,会实现你完整的梦想。

6

工欲善其事,必先利其器。先来说一说碎片化写作需要的器。

对手机的要求,大屏是第一位的。但也不要太大,能够让两个拇指覆盖键盘即可。

太大,打字不方便,太小,排版不方便,还费眼睛。

我不喜欢那些排行榜上的写作App。

其中一部分捆绑了书城,一打开全是广告和促销,烦。

还有一部分标榜自己的极简风格,说让你能专注于写作。也是扯淡。

我是践行极简生活的,所以我直接就用手机附带的记事本。连下载那些极简写作的App的功夫都省了。

印象笔记和有道笔记都很好,不过印象笔记没有语音录入的功能,我更喜欢有道笔记。

有道笔记每天登陆送1M空间。这个量对写字来说肯定够用。

当然你也可以选择直接在写作平台的编辑器里写,这个看个人习惯。

说真的,你要是想写,这些软硬件的限制都没影响,真的想写给你一个诺基亚,你拿它自带的记事本也能写。

早前我还用过QQ邮箱来写,一次一封发给自己的邮件,最多一次一封邮件写了六千多字,也没觉得多累。

看你有多喜欢了,真心喜欢的人就不挑剔。

7

真的写作爱好者不挑平台。你给他一个个人博客他也能写。没有博客给他一个笔记本也能写。

更有甚者,什么都没有的陆焉识,用自己的脑子也把书写完了。

而我们什么都有,所以,如果你喜欢写作,不妨拿起你的手机,利用好碎片化的时间,写起来吧!


Ps:这篇短文也是碎片化写作的成果:)

————————————————————————

本文原创,首发简书,地址在这里:从碎片化阅读到碎片化写作




Posted from my blog with SteemPress : https://weisheng167388.space/?p=196


This page is synchronized from the post: ‘从碎片化阅读到碎片化写作’

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(271-272/325) - Translate a poem from Stray Birds every day

1.jpg

271
大地
当我来到你的岸边,就像陌生人
当我住在你的房间,就像客人
当我离开你的门时,我们是故人

The original:
I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest, I leave your door as a friend, my earth.

1.jpg

272
当我离开时
让我的思绪到你的身边
好像晚霞
映在沉默的星空边上

The original:
let my thoughts come to you, when I am gone, like the afterglow of sunset at the margin of starry silence.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source-1
图片链接Image source-2


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(271-272/325) - Translate a poem from Stray Birds every day’

当我卖袜子时我谈些什么


1

有一句格言说,真的商人,不谈论赔掉的钱和滞销的产品。

此话其实是谎言,是我瞎扯淡的,谨致歉意。

如果世上真的存在这么一句格言,那么“不谈论自己买卖什么”或许成为真的商人的条件之一。真的商人大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己买卖些什么。

众所周知,我是卖袜子的。之所以能够众所周知,是因为我四处宣扬。

所以我不是一个真正的商人。

2

萨默赛特·毛姆写道:“任何一把剃刀都自有其哲学。”

大约是说,无论何等微不足道的举动,只要坚持不懈,总会有所成就。

我每天卖袜子十小时,已然坚持了半年。

而成就居然不是赚到了大把的钞票,这真是一件悲伤的事。

3

有一位马拉松选手每次比赛都要在脑中回味一句话:Pain is inevitable.Suffering is optional。

这句话的意思是说“痛楚难以避免,而磨难可以选择。”

关键词是这个optional。

假如说,我卖袜子,卖着卖着突然觉得:“妈妈咪啊,累煞我也,要死了要死了”。这个“累煞我也”是无法避免的事实,然而是不是果真“要死”,还得看自己的选择。

我完全可以不死,不仅不死,我还可以快乐地卖袜子,不必低到尘埃里才开出一朵花,我可以把袜子卖出一朵花。

4

海明威说:持之以恒,不乱节奏,对于长期作业实在至为重要。一旦节奏得以设定,其余的问题便可以迎刃而解。

要让惯性的轮子以一定的速度准确无误地旋转起来,对待持之以恒,何等小心翼翼亦不为过。

所以我努力让自己的生活节奏稳定化。几点出门,几点吃饭,大小便分别安排在什么时候,咖啡要大杯的还是小杯的如何衡量,这当中都是我的努力。

5

胜负对跑者来说并不特别重要。尤其对于普通的参与者来说,个人的胜负并不是重大话题。在跑完全程时,能否感到自豪或类似自豪的东西,对于长跑选手而言,可能是最重要的。

我卖袜子卖得挺自豪。

为什么不呢?我自食其力,自给自足,自力更生。我勤劳诚实,踏实肯干,值得信赖。我的回头客越来越多,我在这个过程中学到的东西越来越多,这就是所谓的成长。

6

卖袜子这一职业,至少对我来说,是无所谓胜负成败的。袜子的销量、促销的成绩、竞争对手的反馈,这些或许能成为成功与否的标志,却不能说是本质问题。

卖掉的袜子是否达到了自己设定的基准,这,才至为重要;这,才容不得狡辩。

袜子穿在别人大概怎么都可以搪塞,自己的心灵却无法蒙混过关。

在这层意义上,卖袜子很像跑全程马拉松,对于零售商而言,我的动机安安静静、确确实实地存在于自身内部,不向外部去寻求形式与标准。

你要对得起自己卖的东西。

7

正是因为有了各种各样的人,这世间方是世间。别人自有价值观和与之相配的活法,我也有自己的价值观和与之相配的活法。这样的差异产生了细微的分歧,数个分歧组合起来,就可能发展成大的误会,让人受到无缘无故的非难。

在卖袜子时遭到误解、受到非难,绝非令人愉快的事件,还可能使心灵受到深刻的创伤。这也是痛苦的体验。

然而随着经验的增长,我逐渐认识到,这样的苦痛和创伤对于人生而言,其实很是必要。

想起来,正是跟别人多少有所不同,人才得以确立自我,一直作为独立的存在。

心灵所受的伤,便是人为这种自立性而不得不支付给世界的代价。

8

优秀的侦探小说家雷蒙特·钱德勒曾说过:“哪怕没有什么东西可写,我每天也肯定在书桌前坐上好几个小时,独自一人集中精力。”

他这么做是为了什么,我完全能理解。钱德勒通过这么做,来提高职业作家必需的膂力,静静地提高士气。这样一种日常训练对他必不可缺。

所以哪怕没有客人,我每天也肯定在袜子摊里坐满十个小时,独自一人集中精神。我在静静地提高自己的士气!

9

每天坚持卖袜子以来,肚囊显而易见地胖了起来,说明为了适应长时间地卖袜子,身体自己在调整脉搏。

10

随着年龄的增长,经历了形形色色的失误,该拾起来的拾起来,该抛弃掉的抛弃掉,才会有这样的认识:“缺点和缺陷,如果一一去数,势将没完没了。可是优点肯定也有一些。我们只能凭着手头现有的东西去面对世界。”

我毕竟是一个卖袜子的人。

成绩也好,名次也好,外观也好,别人如何评论也好,都不过次要的问题。

对于我这样的卖袜子者,第一重要的是用一双双卖出去的袜子让自己无怨无悔:应当尽的力我都尽了,应当忍耐的我都忍耐了。

最终到达一个自己完全接受的境界,抑或无限相近的所在。

11

因为痛苦,正因为刻意经历这痛苦,我才从这个过程中发现自己活着的感觉,至少是发现一部分。我现在认识到:生存的质量并非成绩、数字、名次之类固定的东西,而是含于行为之中的流动性的东西。

12

这些,就是我卖袜子时谈的东西。

————————————————

本文原创,首发简书,地址在这里:https://www.jianshu.com/p/06a93238ffc5




Posted from my blog with SteemPress : https://weisheng167388.space/?p=193


This page is synchronized from the post: ‘当我卖袜子时我谈些什么’

读《当下的力量》 | 品乐书会 | 爱读书爱分享


又想起来这本书了。

过去是如此纠缠不清,未来又是那样晦暗不明。可是只要转个念头,过去和未来不也是一个个当下吗。

与其回忆漫天飞舞的白色梨花花瓣,不如嗅一嗅此时此刻风吹来的花香。与其期待着不可期待的未来自己可以登高望远,不如现时现地便脚踏实地拾阶而上。

这本书是去年读过的,可是读过了,道理明白了,真的做到了什么呢?

南怀瑾说悟到和证到是不同的。

南师说得对。悟到只是心里明白,可是行为上还是一样荒谬,得到的只是水中月镜中花。只有真的证到,用实践践行自己的理念才是真真正正踏实的人生之路。

放下。有时候只是一句算了吧。烧着的煤炭握在手里烫不烫?烫为什么还不扔掉!

附上早前的笔记,算是纪念。

如下:

一个是如疯子般不停在你大脑中喃喃自语的“小我”,一个是对此冷眼旁观的“本我”。“小我”不断思索,却被过去的身份和未来的不确定束缚,负面情绪因此而生。“本我”全心感受,感受当下,此刻。负面情绪仍在,但心中多了一份平和。

从《金刚经说什么》,到后来《幸福的能力》《安静的力量》,再到刚刚结束的这本《当下的力量》,发现很多东西是互相印证的。看来大家的烦恼都是大同小异,而解决之道就是那条获救的窄路了。

感受。

接受。

摘抄一些句子: 
1、一个喃喃自语的疯子与你及其他正常人区别不大,只是你们没有大声说出来而已。 
2、通常,当下所产生的痛苦都是源自对现状某种形式的不接受和抗拒。 
3、死亡来临时,会带走所有不能代表你的东西。 
4、美丽的花不为明天担忧,它们安逸地生活在永恒的当下。 
5、你总把未来想得比现在更好或更坏,其实这两者都是幻象。 
6、你的大脑背负着100件你在未来将会或必须做的事,却没将注意力集中在一件现在你就能做的事情上。 
7、丢掉!你是如何丢掉手中燃烧的煤炭的? 
8、压力的产生在于你身处当下却想去未来。 
9、人们总是用一生来等待开始新的生活。 
10、这究竟是爱,或者是自我依恋和沉溺上瘾。




Posted from my blog with SteemPress : https://weisheng167388.space/?p=190


This page is synchronized from the post: ‘读《当下的力量》 | 品乐书会 | 爱读书爱分享’

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(269-270/325) - Translate a poem from Stray Birds every day

1.jpg

269
当清晨亲吻她
她颤抖、叹息、凋零在地上
夜晚的花,不再开放

The original:
The night’s flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.

1.jpg

270
万物的愁苦便是永恒母亲口中的歌谣

The original:
Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source-1
图片链接Image source-2


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(269-270/325) - Translate a poem from Stray Birds every day’

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×