自译自读《子不语》| 008、李家主人 - 尸行诉冤闯古庙


清代袁枚的《子不语》是笔记小说的杰作。 自己翻译自己朗读,和大家分享,希望大家喜欢。

——————————

子不语
原作 清代 袁枚
演播 金兽

尸行诉冤

话说在常州西乡,有个姓顾的人。我们就叫他老顾吧。有一次,老顾在野外赶路,眼瞅着天就要黑了,周围荒郊野地的,老顾正愁无处借宿呢,前面出现了一座古庙。

老顾快走几步,整整衣衫,然后咚咚咚,敲起了庙门。庙里的和尚开了门,问清来意,说:“今天晚上,我们要出去做法事,师父徒弟都要去,庙里没人,干脆就请施主帮忙看庙吧。”老顾一想,有地方住就不错啦,忙不迭答应了。

待庙里的大小和尚都走了,老顾仔细关上庙门,进了客房,熄了灯,上床睡觉。
    
到了这一夜三更时分,突然有人咣咣咣咣猛砸老顾房门。老顾被从梦里吵醒,心扑通扑通乱跳,一边点起蜡烛,一边生气地大喝道:“外面是什么人?”

只听外面一字一顿说了个名字:“沈 定 兰。”老顾听了,顿时呆了。

各位朋友要问了,这沈定兰是谁啊?其实啊,这沈定兰是老顾的朋友,只不过已经死了整整十年了!

屋子外面突然起了大风,呼呼地从门的缝隙里吹进来,扑地一下,把老顾手里拿的蜡烛就给吹灭了。老顾吓得浑身发抖,呆立原地不敢开门。

门外大叫道:“老顾你别怕,我有事找你帮忙。快点儿开门!磨磨唧唧的你又不是个娘们儿!再磨磨蹭蹭不开门,信不信我冲进来?我现在之所以喊你开门,是按常理办事,保留一份故人的情谊。”

老顾一听没办法,只好去开门。门一打开,只听扑的一声,黑灯瞎火里好像有人摔在地上。

老顾哆嗦着手刚想点起蜡烛查看。忽然听倒在地上这人说话了:“且慢,不要点蜡烛!先听我说!其实我不是沈定兰。我是李家刚死的主人。我被奸妇毒死,所以假托沈定兰的名义,求你帮我伸冤。”

老顾说:“我又不是官府,怎么帮你伸冤?”

鬼说:“尸体可以验伤的。”

老顾问:“尸体在哪里?”

鬼回答说:“你把蜡烛点着就看见啦,但见了光我就不能说话了。”
    
正在此时,外面响起很多人嘈杂的声音,老顾一听有人,心想救星到了!丢下烛台,赶紧奔了出去。

原来是和尚们回来了,可奇怪的是,和尚们的脸上都带着恐惧的表情,那个之前给老顾开门的和尚见老顾跑过来,对老顾说:“施主啊,你还没睡?告诉你啊,我们今天遇到怪事啦!我们正在念经超度死者的时候,尸体突然跳起来跑了,我们只好回来了。”

老顾一听,也说了自己刚才的经历。大家于是一起举火查看,果然有具尸体躺在老顾房门里面,七窍流出黑血。

各位朋友啊,这李家主人乡里乡亲谁都不求,专寻老顾这个过路之人为自己申冤,看来身边的人他是一个都不会相信了。

而这李家主人虽然和老顾素不相识,却知道老顾朋友的名字,这又是为何呢?



► Listen on DSound

► Listen from source (IPFS)


This page is synchronized from the post: ‘自译自读《子不语》| 008、李家主人 - 尸行诉冤闯古庙’

那时的他,没有钱也没有名,只有一把破木吉他,在大街上边走边唱……读《了不起的盖茨比》| 品乐书会 | 月旦评 | 同一本书

image.png
图源

1
我很少重读一本书。我总是奔着那众多的没看过的图书去,期待的是发现的惊喜。

很喜欢莱昂纳多主演的同名电影。很多人说电影弱化了原著小说对时代的批判,对资本主义社会腐朽本质的批判。于是我想,我应该从小说中去找找具体的证据。

还真在书中找到了一个。这个细节在电影中并没有。盖茨比自己亲口说黛西的声音里都是钱的味道。但如果说我真实的感受,这最多是讽刺拜金主义。用这个评论时代,臧否主义,可真是没法让我自己信服。

2
而我的心思全在盖茨比上。他无辜,被命运推着走,得不到自己想要的东西,追求的一切都是镜花水月;他不爱浮华,只想回到最初,一生全力以赴,只是为了回到最初的原点。最后的死亡起因是给一个拜金的虚幻女友顶罪,而杀手更是被利用而错杀了他。这是可怜的盖茨比,根本不是了不起的盖茨比。

这个可怜人,打动了我。和主义讽刺隐喻都无关。就因为他对黛西念念不忘。

他自己口口声声说黛西的声音里充满了金钱的味道,可是还是愿意为黛西付出一切。他爱上的根本不是黛西,他爱上的,舍不得的,想要再现的,是以黛西为幻象的曾经的岁月。

3
那时的他,没有钱也没有名,只有一把破木吉他,在大街上边走边唱。

1.gif
图源


This page is synchronized from the post: ‘那时的他,没有钱也没有名,只有一把破木吉他,在大街上边走边唱……读《了不起的盖茨比》| 品乐书会 | 月旦评 | 同一本书’

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(116/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday

116
阳光下
大地哼唱着悠远的歌谣
时光如梭
谁还记得

The original:
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(116/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday’

If you love Haruki Murakami's book you may wish to try | Book review :After the Quake

0318_1.jpg

This book is surprisingly easy to read. The last time I read “The Vanish of Elephants”, except for “I Met One Hundred Percent Perfect Girl”, the other story made me very confused. This time, “After the Quake”, except for the story of a trip to Thailand, the others are very easy to enter the story.

My favorite is the story of a frog saving Tokyo. The images of the frog are reliable, powerful. They are willing to work hard for a seemingly impossible goal, especially moving.

I also like the story of the honey party. The love story of three of them made me very worried. Especially that kiss. Many things that do not exist in real life are in that unfruitful kiss.

That story about UFO is also good. But it is embarrassing It’s like I’m watching LOST and seeing the end is the feeling of the drama. However, if not, isn’t it more like Higashino Koigo’s style? It is Murakami that this unclear conclusion has been extended to life.

This book is thin. If you love Haruki Murakami’s book you may wish to try.


English isn’t my mother tongue, I am still learning. I try to read more English book and write down what I thought. Hope I can improve my English.


This page is synchronized from the post: ‘If you love Haruki Murakami’’s book you may wish to try | Book review :After the Quake’

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(115/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday

1.jpg

115
权力夸耀着自己的妄为
落叶与浮云只瞥一眼便笑笑走开了

The original:
The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(115/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday’

为那些帮你点赞的机器人颁奖!(让机器人帮你赚钱+升级:写给新人朋友们)

我是去年双十一加入steemit的,现在半新不旧,比新人知道的多一些,比老用户经验少一些。自己每天都在摸索,学到了不少东西,知道了不少牛逼的人。这是这几个月在steemit上最大的收获。

作为新用户,没人点赞是最大的苦恼。这时候很多人就把目光放在了点赞机器人身上。下面我介绍几个自己使用过的机器人,希望对新人朋友有帮助。

那么,颁奖开始啦!

Screen Shot 2018-03-18 at 03.24.55.png

1、最有良心的点赞机器人

这个称号必须给@justyy旗下的YY银行。

之前我一直顾及SP不到500没办法选择点赞力度,迟迟没有代理SP给YY银行。刚才看steem最近跌得那么凶,自己的文章也没什么人点赞,心想这要猴年马月才能到500啊,于是给YY银行代理了一部分SP,于是自动成为YY银行的小股东。

几乎是马上,@justyy就点了赞,然后神奇的事发生了,目测大概有20-30个YY银行的“工作人员”开始组队给我最新的一个帖子点赞……太良心了有木有!

另外,@justyy开启了cn区新人的低保计划,这是新人的福音;用自己的算法挑选出cn区的优秀文章,由专门的优质文章点赞机器人点赞,让优秀的作者得到更多关注;不断加息;甚至还有YY银行足球队……

不仅是帮助新人,挖掘优秀作者,@justyy现在70级,由他点赞升级快,而且他点赞不是一个人来,是组团来的,你说这个最有良心点赞机器人是不是应该给@justyy旗下的YY银行团队!

如何使用@justyy旗下的机器人,这里有一篇文章:cnbuddy 和 YY 银行的区别,哪个更适合你? 具体细节,更新的消息,新人朋友们还是关注@justyy先!


Screen Shot 2018-03-18 at 09.12.37.png

昨晚写这篇文章闹了乌龙,@cnbuddy并不是@justyy的机器人,感谢@stabilowl指出,现在马上更正!

@cubuddy的主页在这里:主页 。他的补赞贴是由@shenchensucc发出的,在文中我看到@wangwenjing也在帮忙维护,还有@xuzhen(感谢@stabilowl再次提醒:) )。

在@maiyude的提示下,我找到了这个帖子,里面有团队名单:cnbuddy出生贴 ,但是帖子是5个月前的,不知道现在团队组成是否有变化啦!

我也有不少帖子有@cnbuddy的点赞,也是为cn社区付出很多的机器人啊,而且看其补赞贴,需要补赞的朋友的回复,也都被点赞,这确实是很良心的做法,因为我发现很多英文区的机器人,使用条理中大都有一条,不补不反。


Screen Shot 2018-03-18 at 09.23.45.png

写到这里,发现自己还有遗漏!怎么忘了小淘气和小可爱了!

@cn-naughty.boy和@cn-cutie.pie是男女朋友,哈哈,现在处于暴走点赞模式中,不光点赞,还每每留下可爱逗趣儿的留言。不少帖子没人回复的时候,只有小淘气和小可爱给我回复,有时也调戏一下这两个机器人,哈哈!

我想,虽然他们点赞的钱不多,但是对很多cn区的用户来说,尤其是新人,还是感受到了温暖~


Screen Shot 2018-03-18 at 03.25.33.png
2、点赞最神速的机器人

这个称号应该颁发给@speedvoter。这个点赞机器人承诺240秒内点赞。亲测确实做到了。

这里是他的主页:https://steemit.com/@speedvoter 。他只发了一个帖子,要了解如何使用的,可以前往查看。基本的使用原理就是发送一定的SBD,并附上自己需要被点赞的链接,机器人就来点赞了。

特别提醒:此款机器人不承诺点赞价值一定大于你发送给他的SBD!!!


Screen Shot 2018-03-18 at 03.26.31.png
3、最博爱的点赞机器人

这个奖我颁发给@banjo。这是teamsingapore的朋友介绍给我的,此款机器人的口号是:每个人都有值得分享的东西!

所以只要你将帖子链接发送到@banjo的discard频道,机器人就会无差别点赞,从这点来说,此款机器人可谓博爱!

特别提醒:此款机器人的SP并不多,点赞是心意,单纯为了收益的,就不要去打扰他了~另外,要得到他的点赞,需要在他的discard频道注册先。方法请关注@banjo的主页~

Screen Shot 2018-03-18 at 03.23.51.png
4、百万富翁机器人

这个称号我给@minnowbooster,截至我写这篇文章,他手握$1,068,270.119 STEEM的SP,账户价值$303,954.50。

当然,这其中绝大部分的SP,都是吃瓜群众代理给他的。通过代理自己的SP给这个机器人,每日获取收益。道理应该和YY银行一样。但是收益是不是比得上YY银行,我就没算过了。(可以肯定的是,服务肯定还是YY银行好啊,那可是团队好吗!)

我自己也代理了一部分SP给它,看看效果如何~

如果你要代理SP给他,可以点击这里:百万富翁机器人

特别提醒:上面的链接,是我的推广链接,如果你通过上面的链接使用了这个机器人的服务,我会有额外的收益,当然本着steem的精神,你也会有额外的收益。细则在这篇文章 。 另外,要使用他的服务,需要使用steemconnect登录。


Screen Shot 2018-03-18 at 03.27.46.png
5、最忙碌的机器人

这个称号属于Busy平台。链接:https://busy.org/

其实里子都是一样的,steemit,cnsteem还有busy都是一样基于steem的博客平台,而且账号互通。

busy的好处是,如果你使用了他的平台发布文章,且标签使用了busy,会有@busy.org机器人不定期给你点赞。说不定期,是因为有时候给你点,有时候不点,有时候连着点好几篇,有时候好几天都不理你。

据说,busy的点赞还会自动审查你的文章,比如字数要超过多少啊之类的,但我并不确定。

我个人觉得,他的不定期,是因为他太忙了,忙到无法兼顾所有人,所以,这个最忙碌的机器人称号就给他啦!


1.jpg
图源

6、一大波好友机器人

你发布一篇文章,发现你的几个好友迅速为你点了赞,而且天天如此,24小时如此,哈哈,其实你的好友使用了点赞机器人。

将你的ID输入机器人的名单,不管主人在不在,机器人都会忠实地给主人所有的好友点赞。我自己的小号也使用了这个服务,当时是参考了@chann的这篇文章推荐靠谱自动点赞机器人(后续)

不过我的大号,也就是@weisheng167388没有使用这个服务,我点赞的文章,都是自己看过的,虽然有时候真的看不过来,就只能少点几个了……

如果你要解放自己的双手,又想为朋友点赞,不妨试试看,如何使用,请参考上面的文章吧!


1.png
图源

最后说几句感想:

首先,上面的榜单,是我自己亲自使用过,然后整理的,一方面是不一定对,另一方面如果朋友们有其他好的机器人,不妨也分享出来啊,造福大家,尤其在最近steem跌跌不休的趋势中~

其次,有时候也很无奈。

原创,首发,认认真真,但是其实自己的文章没几个人仔细看,甚至没几个人看……点赞的,都是机器人,时间久了,还是挺寂寞的。

所以,对那些在你的文章下面认真留言的朋友,一定要珍惜。我觉得这样的互动,才是steemit这个大社区长远发展下去真正需要的。

就到这里,祝大家幸福。

https://www.youtube.com/watch?v=6lbPgfKK7m4


This page is synchronized from the post: ‘为那些帮你点赞的机器人颁奖!(让机器人帮你赚钱+升级:写给新人朋友们)’

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×