Good things will never return again if they are lost——Book review :South of the Border, West of the Sun

0317_1 (2).jpg.jpg)

1
Never thought of such a book.

2
He met Shimamoto at the age of 12. Two people often listened to music together. The greatest physical contact was hand.

He met Izumi in high school. She had blowjob for him but refused the last step. She asked him to wait and wait in the field.

He didn’t want to wait until Izumi’s cousin goes to bed.

After Izumi knew, he broke up with him.

3
At the age of 28, he met Shimamoto again on the street, but in the end he did not have a chance to say anything.

At the age of 30, he was married, had children, two daughters, bought a car, and operated his own bar.

4
At the age of 37, Shimamoto came to the bar where he operated.

He accompanied Shimamoto to bid farewell to Shimamoto’s daughter.

One day, Shimamoto brought a gift to the record they had heard in their childhood.

They went to the holiday home to listen to records, make love, and tell each other’s love.

When he woke up the next day, Shimamoto disappeared.

5
Shimamoto never appeared again.

6
Yes, good things will never return again if they are lost……


This page is synchronized from the post: ‘Good things will never return again if they are lost——Book review :South of the Border, West of the Sun’

自译自读《子不语》| 007、画工以贤 - 敬业爱业好以贤


清代袁枚的《子不语》是笔记小说的杰作。 自己翻译自己读,和大家分享,希望大家喜欢。

——————————

子不语
原作 清代 袁枚
演播 金兽

画工以贤
  
话说在杭州,有个人叫刘以贤,此人画工了得,而最擅长的就是为死人画遗像。在刘以贤隔壁住着一户人家,这家人老母亲死的早,现在只有儿子伴着老父亲过活。

突然有这么一天,老父亲突然过世,儿子伤心之余,才想起平日里也没有给父亲备下一口好棺材,好生自责。于是先将父亲的尸体留在床上,自己跑出去直奔棺材铺买棺材,路过刘以贤家的时候,顺便敲门,请刘以贤来为自己的老父亲画遗像。因为和刘以贤是邻居,平时也熟络,小伙子就对刘以贤说,我家门没锁,你自己进去吧,我赶着去棺材铺为我这吃苦的老父亲定一口好棺材,去去就回。

这本是刘以贤平日里做惯的事,又是多年的邻居,于是话不多说,刘以贤拿了画遗像的一应工具就去邻居家了。

门虚掩着,刘以贤进去一看,并没看到尸体。刘以贤心想死者一定停放在楼上,就自己沿着楼梯上楼,果然看见石头在床上端端正正躺着,刘以贤坐在死人的床边,不慌不忙,先缓了两口气,待气息平复了,便拿出笔,准备画像。

刘以贤正抬着笔端详老人的面容,心里琢磨着如何落笔,老人的尸体突然就当着他的面直直坐了起来,刘以贤心说,糟糕!碰上走尸了!可他为死人画像也不是一天两天了,知道这时候不能怕,必须沉住气。

刘以贤不动,这尸体也不动,刘以贤一看,这尸体二目紧闭,竖着眉头,脸上的皮肉一团团皱在一起。

刘以贤知道,只要自己一跑,这尸体肯定要追。心想,不如先给他把遗像画完吧。心里想着,就慢慢铺开白纸,照着尸体的样子画了起来。画的时候,刘以贤的手臂怎么动,这尸体的手臂也一样动,好像在学刘以贤画画的样子。勉强画了一阵,刘以贤有些受不了了,对着窗外大呼救命,但根本没人回应。

过了好一会儿,这儿子定好了棺材回到家中,见楼下没人,知道刘以贤肯定是在楼上给老父亲画像,上楼来一看,自己老爹的尸体直挺挺坐在床上,面目狰狞,吓得一个跟头差点跌下楼去,倒在楼梯口昏死过去。楼下一个随儿子来帮忙的邻居闻声上楼来看,哎呀大叫一声,直接就从楼梯上滚了下去,也昏死了过去。刘以贤好不容易盼来了人,却全不顶事,心里着急,但也没什么办法,之好继续忍耐。

又过了好一会儿,棺材铺的人来了。刘以贤一听,知道救兵到了,对着楼下大喊:“快拿笤帚来!”棺材铺的人一听就明白这是走尸了,赶紧就拿着笤帚上楼,用苕帚在尸体上一挥,尸体扑通一声,直挺挺就倒了。接着大家取来姜汤将儿子灌醒,然后将老爹的尸体放入棺材。

有人说啊,人刚死不久的时候,如果有猫啊,老鼠啊越过尸体,尸体就会坐起来。但不知这坐起来的尸体还会学人的动作又是什么缘故。

再说这刘以贤,在这等情况下,不慌不忙,甚至还坚持画遗像,确实也是敬业爱业之人了。

画工以贤 完



► Listen on DSound

► Listen from source (IPFS)


This page is synchronized from the post: ‘自译自读《子不语》| 007、画工以贤 - 敬业爱业好以贤’

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(114/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday

http://www.cfashion.net/pic/fengjing/1074.jpg![](https://steemitimages.com/DQmfNNKzAD5uREhsfidfKQWdSBpicTAcf89sswjVQcVbBAy/image.png)

114
寂寞的路
喧闹的街
被踩在脚下的是不被爱的人

The original:
The road is lonely in its crowd for it is not loved.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(114/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday’

木藏于林,尸体藏于尸山 - 读贵志佑介《恶之教典》| 月旦评 | 品乐书会 | 同一本书

为了藏起一片叶子,你需要找到一片树林,为了藏起一具尸体,只好堆起一坐尸山。

《恶之教典》是我读的贵志佑介的第二本书。第一本是《黑屋吊影》,当时记录了一些自己的想法——情感是道德的基础吗?读贵志佑介《黑屋吊影》

贵志佑介从《黑屋吊影》开始就在通过描写情感缺失的人来探讨什么是道德。恶,是不道德,无法感受他人的悲喜,为达目的不择手段,蔑视一切道德与法律。

《恶之教典》中的教师莲实圣司正是这样一个缺失情感的恶人

莲实一出场,完美的教师形象中带着怪异,总之就是不可信。给人的第一印象就是非奸即盗。等到莲实毫无负罪感地杀掉了乌鸦,只是因为乌鸦打扰了自己的安静,我才感觉他正常了起来!

太完美了,不可信。发现完美的人也有邪恶的一面,反而觉得正常……

但这种正常的感觉没有持续多久,莲实后来设计烧死学生家长,假造车祸栽赃同事,调教崇拜自己的学生作为性奴,有因被调教的学生发现自己杀害其他学生的证据而杀死对方,一直到最后的大屠杀……

当读到莲实哼着《杀人小调》,手拿猎枪,甚至还带着计数器去追杀全班同学的时候,之前莫名其妙的正常感完全消失了……站在面前的,是一个怪物。

称其为怪物,正是因为莲实缺乏同理心,没有感受和传递感情的能力。在他眼中,杀一个人和杀一只乌鸦没有区别,杀掉全班学生和杀掉一个同事也没有区别。杀谁,杀什么,杀一个还是全杀掉,对他来说,根本就是一回事。

他只是为了达到自己的目的而已。

正常人的思维,为了达到目的可以千方百计,但还是有着不可逾越的雷池。对非正常人类莲实来说,杀人只是达到目的的一种方式方法。

如果说为了从冰箱拿一盒牛奶出来也需要杀掉一个人的话,莲实会毫不犹豫地那么做。他唯一要考虑的就是不要被抓住。

这就又回到了那个问题:情感是道德的基础吗?

情感的缺失,带来的是纯粹的恶。东野圭吾写了一本《恶意》,已经让人不寒而栗。贵志佑介的《恶之教典》却告诉我们,没有恶意的纯粹恶行,更可怕!

本书被三池崇史改编,拍成了同名电影。知道三池崇史大名的人应该知道,真是找对人了。知乎上有这么一段话说得太好了:

贵志佑介只是恐怖小说家,他只负责展现恶与恐怖,提出问题而无意解答。至于三池崇史,大概连问题与思考都懒得搭理了,他只需开一条缝,让魔鬼上到人间即可。

1.jpg

图源


This page is synchronized from the post: ‘木藏于林,尸体藏于尸山 - 读贵志佑介《恶之教典》| 月旦评 | 品乐书会 | 同一本书’

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(113/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday

1.jpg

113
峰峦好像呼喊着的孩子
高举双臂想要触碰星星

The original:
The hills are like shouts of children who raise their arms,trying to catch stars.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore’s great work.

图片链接Image source


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(113/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday’

桐子的复仇 - 读松本清张《雾之旗》| 月旦评 | 品乐书会 | 同一本书

0315_1.jpg

本文涉及大量剧透。
本文涉及大量剧透。
本文涉及大量剧透。

情节梗概

命案疑犯柳田坚称自己没有杀人,其妹桐子远赴东京请名律师大冢为兄长洗脱罪名,大冢却因桐子无法负担高额的律师费而拒绝了她。柳田不久在狱中病死。桐子坚信哥哥是清白的,如果不是大冢拒绝帮忙,哥哥就不用枉死,于是她展开了复仇。

柳田

柳田的确是无辜的。因为自己的懦弱,被屈打成招,后来翻供,却根本没人相信。还未最后处刑,就在狱中莫名其妙病死。

柳田和桐子的父母早亡,是柳田将妹妹拉扯长大,兄妹关系极好。柳田本本分分,是小学老师,也深受学生爱戴。柳田内向,加上家庭条件不好,根本就没有交过女朋友。这样的柳田,就这么莫名其妙被捕,莫名其妙死了。

柳田的一生,是彻底的悲剧。

大冢

作为有名的大律师,大冢有些忘乎所以了。因为桐子负担不起高额的律师费,也因为自己一心急着要和情人约会,大冢以打高尔夫球为理由,拒绝了诚心上门求助的桐子。

待到桐子展开复仇计划后,他的情人被当做凶杀案疑犯,他自己的律师事务所生意一落千丈,他自己在故事的最后也身败名裂,从此再无东山再起的希望。

大冢的一生,大起大落,败给了自己的傲慢。

桐子

桐子为了给哥哥复仇,不惜放弃了自己的正当职业,来到东京成为一名陪酒女。为了给哥哥复仇,不惜作假证,让原本无辜的大冢的情人身陷囹圄。为了给哥哥复仇,不惜让大冢玷污自己的身体,就是为了给大冢致命一击,让大冢身败名裂。

甚至,为了复仇,桐子放弃了让哥哥的冤案真相大白的机会。她根本不在乎是否能抓到真凶,因为就算抓到了真凶,自己的哥哥也不会死而复生;就算抓到了真凶,间接造成哥哥死亡的大冢,还是没有得到报应。

桐子牺牲了自己,牺牲了让哥哥沉冤得雪的机会,就认准了一件事,复仇!

可是,这样的桐子的一生,又何尝不是悲剧……

松本清张

本书的作者松本清张松本清张开创了“社会派推理”,与柯南道尔、阿加莎·克里斯蒂并称世界推理小说三巨匠,与江户川乱步、横沟正史并为“日本推理文坛三大高峰”。东野圭吾、宫部美雪等悬疑推理小说家皆深受其影响。

“就像抬头便能看见月亮和太阳一般,在推理小说的世界里,一抬头看见的,就是松本清张的那些作品。松本清张对我的影响远远超过我的想象。”——日本作家宫部美雪

“松本清张是影响我创作生涯最深的作家。”——日本作家东野圭吾

“松本清张是社会派推理小说之父。”——日本作家京极夏彦

东野圭吾,京极夏彦,宫部美雪,终于让我一路摸到了松本清张。我从图书馆借了七本,今天看完的是第一本,想到还有六个松本清张的故事在等着我,心里开心极了。


This page is synchronized from the post: ‘ 桐子的复仇 - 读松本清张《雾之旗》| 月旦评 | 品乐书会 | 同一本书’

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×